Thursday, October 22, 2009

Vida Mia

Here is an instrumental version of the song "Vida Mia" by Osvaldo Fresedo, featuring Dizzy Gillespie on trumpet. It was written in 1933 - music by Osvaldo, lyrics by his brother Emilio Fresdedo.

According to the details of this video (of photographs) on YouTube, they played together at the Night Club Rendezvous Porteño in 1956. From the looks of the photograph, there is audio recording equipment on a table - I'm not sure if this is the recording they made that night. Does anyone know?

This version of Vida Mia has been one of my favorite songs for some time now. I gather that Fresedo is something of an acquired taste.



There were five recordings with five different singers over the years - 1933/Roberto Ray, 1934/Tito Shipa, 1944/Oscar Serpa, 1945/Pedro Vargas, and 1952/Héctor Pacheco. I'm not sure which one this is below.

Boy I'd sure like to get my hands on the Tito Shipa version. I've got the original La Cumparsita, before it was re-arranged by Francisco Canaro, with Tito Shipa singing. That one may actually be my all time #1 favorite tango song.



Here are the lyrics:
Siempre igual es el camino
que ilumina y dora el sol...
Si parece que el destino
mas lo alarga
para mi dolor.

Y este verde suelo,
donde crece el cardo
lejos toca el cielo
cerca de mi amor...
Y de cuando en cuando un nido
para que lo envidie yo.

Vida mia,
lejos mas te quiero.
Vida mia,
piensa en mi regreso.
Se que el oro
no tendra tus besos,
y es por eso que te quiero mas.
Vida mia,
hasta apuro el aliento
acercando el momento
de acariciar
felicidad.
Sos mi vida
y quisiera llevarte
a mi lado prendida
y asi ahogar
mi soledad.

Ya parece que la huella
va perdiendo su color
y saliendo las estrellas
dan al cielo
todo su esplendor.
Y de poco a poco
luces que titilan
dan severo tono
mientras huye el sol.
De esas luces que yo veo
ella una la encendio.

And here is a translation by Ruddy Zelaya:
Always the same is the road
that illuminates and gilds the sun...
It seems as if destiny
extends it even more
for my pain.

And this green ground,
where the thistle grows
afar touches the sky
near my love...
And from time to time a nest
so that I may envy it.

Life of mine,
from afar I love you more.
Life of mine,
think about my return.
I know that gold
will not have your kisses,
and that is why I love you even more.
Life of mine,
I even hurry up my breath
shortening the moment
for caressing
happiness.
You are my life
and I wish to carry you
fastened to my side
and thus drown
my solitude.

It seems already that the track
is losing its color
and the appearing stars
give the sky
all of its splendor.
And little by little
lights that flicker
give a somber tone
while the sun flees.
Of those lights I see
she lit up one.

3 comments:

NYC Tango Pilgrim said...

Alex,

The first I have it from the Rendez Vous Porteno album. So it should be the club version. The second one is with Hector Pacheco. I have it from Nostaglia and Grandes Del Tango 25.

NYC Tango Pilgrim said...

Alex,

The first I have it from the Rendez Vous Porteno album. So it should be the club version. The second one is with Hector Pacheco. I have it from Nostaglia and Grandes Del Tango 25.

Elizabeth said...

Alex, I love this song. It creates an ambiance of elegance and nostalgia for me. Thanks for this.
E